Saturday, August 22, 2020

Using Tan and Tanto in Spanish Comparisons of Equality

Utilizing 'Tan' and 'Tanto' in Spanish Comparisons of Equality Presumably the most widely recognized way that Spanish uses to show that two individuals or things are similarly a specific route is to utilize the expression tan ... como where the ellipsis (three periods) is supplanted by a modifier. The expression is what might be compared to the English expression as ... as. Models Diego es tan alto como Pedro. (James is as tall as Peter.)Eres tan inteligente como cualquier hombre. (You are as smart as any man.)Cervantes es tan conocido como Shakespeare. (Cervantes is too known as Shakespeare.)No estoy tan feliz como me gustarã ­a. (I am not as glad as I might want to be.) Such examinations are known as correlations of correspondence. Note how they are both like and distinctive thanâ expressions of disparity, for example, Diego es ms alto que Pedro (James is taller than Peter). Correlations of uniformity utilizing tan are comparative when verb modifiers are utilized to show the manner by which things are finished: La cerveza puede afectarle tan rpidamente como el vino. (Brew can influence you as fast as wine.)Las infopistas transformarn nuestra cultura tan poderosamente como la imprenta de Gutenberg transformã ³ los tiempos medievales. (The data thruway will change our way of life as intensely as Gutenbergs print machine changed medieval occasions.) A comparative sentence structure is utilized when a thing is utilized in the examination. In such cases, be that as it may, a type of tanto, a descriptive word, is utilized, and it must concur in number and sexual orientation with the thing alluded to. (Tan is a qualifier.) A couple of models: El paã ­s exporta tantos dã ³lares como importa. (The nation trades the same number of dollars as it imports.)La experiencia tiene tanta importancia como el conocimiento de libros. (Experience has as much significance as book knowledge.)Nada tiene tanto à ©xito como à ©l. (No one has as much accomplishment as he.)No tengo tantas preguntas como risks. (I dont have the same number of inquiries as in the past.) The comparative development of tanto como can likewise be utilized to mean as much as. Note that this type of tanto is a perpetual verb modifier; it doesnt change structure to concur with words around it: Nadie habã ­a hecho tanto como mi padre. (Nobody has done as much as my father.)Dormir poco disminuye el rendimiento tanto como el liquor. (Absence of rest diminishes execution as much as alcohol.)Tienen un lado bueno tanto como uno malo. (They have a decent side as much as a terrible side.)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.